Skip to main content

Prepare Content for Translation

Whether you are working with a translation service or are going to translate your content internally, you will need to prepare your content before you send it to the translators. Ideally, you should prepare for translation at the start of your project, so that you can consider using translatable variables from the start. But they can be set up and applied retrospectively if needed.

Tip

If you have content that you want exclude from the translation, see Exclude Content from Translation.

The preparation steps are:

  1. Activate Languages - This makes the languages available to use.

    You may also need to add any missing languages or dialects to Paligo, see Create Additional Languages.

  2. Add the languages to your publications, topics and templates, see Add a Language to a Publication or Topic.

    Note

    Translating templates can be beneficial for users who have template text included in their templates.

    Translating templates works the same way as translating topics or publications. The translated languages will be copied to the topic or publication the template is used in. Translated languages will be invisible unless the languages are associated with the topic or publication.

    If you do not wish the templates themselves to be translated, but instead want text from a template to be translated when the template is used in a topic or publication, do not associate any other languages with the template itself.

  3. Upload image variants for different languages, see Translate Images. (Optional)

  4. Set up translatable variables, see Translate Variables. (Optional)

  5. Consider if you need to provide your translators with information about Translate Filters. (Optional)

Note

Steps 3 to 5 inclusive are optional. You only need to complete these steps if your content contains images that need different images in other languages, variables and filters, respectively.