Skip to main content

Workflow-Status

Jede Publikation und jedes Topic in Paligo besitzt einen Status, der anzeigt, wo sich der Inhalt im Verhältnis zum Produktions-Workflow befindet, siehe Status anzeigen. Die Abbildung unten zeigt das Standard-Vorgehen in 5 Schritten und die möglichen Status. Diese sind nicht obligatorisch. Wenn Sie den Inhalt nicht übersetzen, können Sie die Schritte Wird übersetzt und Übersetzung wird geprüft überspringen.

Sie können manuell Status ändern, aber wenn Sie Aufträge verwenden, was Paligo empfiehlt, können Sie Automatischer Statuswechsel. Informationen zur Verwendung von Aufträgen erhalten Sie unter Mit Aufträgen arbeiten.

  1. Wird bearbeitet – Für den Fall, dass der Inhalt gerade in der Quellsprache erstellt oder bearbeitet wird.

  2. Wird geprüft – Für Überprüfungen des Quellinhalts.

  3. Wird übersetzt – Der Inhalt wird gerade übersetzt. Dieser Inhalt sollte nicht bearbeitet werden, da er gerade übersetzt wird und jegliche Änderungen von der Übersetzung abweichen würden. (Optional)

  4. Übersetzung wird geprüft – Der Inhalt wurde übersetzt und wird nun überprüft. Auch dieser Inhalt sollte nicht bearbeitet werden, da Änderungen nicht mit der Übersetzung übereinstimmen würden. (Optional)

  5. Freigegeben – Der Inhalt wurde verfasst, geprüft, übersetzt und veröffentlicht. Dieser Inhalt ist vollständig und sollte nicht bearbeitet werden, ohne vorher den Status zu ändern.

Workflow diagram showing the stages. Begins with work in progress, then In review, then In Translation, In Translation Review, and ends with Released.

Anmerkung

Weitere Informationen zur Verwendung dieser Status für die Versionierung finden Sie unter Über Versionierung (Versionsverwaltung).