Workflow für interne Übersetzungen
Für Übersetzungen empfehlen wir Ihnen, einen professionellen Übersetzungsdienst in Anspruch zu nehmen. Dabei kann es sich um einen externen Übersetzungsdienst oder um Übersetzer innerhalb Ihrer Organisation handeln, die eine professionelle Übersetzungssoftware mit einem Translation Memory verwenden. Wenn Sie jedoch keinen Zugang zu professioneller Übersetzungssoftware haben, können Sie Inhalte auch direkt in Paligo übersetzen. Paligo verfügt über einen Übersetzungseditor mit dem Namen „Übersetzungsansicht“, den Sie verwenden können, um Übersetzungen hinzuzufügen und zu überprüfen.
Wenn Sie die Übersetzungsansicht von Paligo verwenden, um Übersetzungen hinzuzufügen, ist der grundlegende Workflow wie folgt:
Im Folgenden finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung für die Übersetzung Ihrer Inhalte in Paligo mit Links zu Artikeln, die weitere Einzelheiten über die Übersetzungsansicht und andere Funktionen enthalten.